Sing!
Say you will
Say you will
Then, will it
To your credit
Will it
Needn't say it
Feel a bit
Then,
Will it
Be it to will
Will it to be
Purely for thrill
Will ecstasy
It will be
Believe
We create
Reality
Negate *Me*
Will it to be
*Me* leave
Universally
Will it to be
Dramatically
No tragedy
Life is ecstasy
I really had been puzzled as to why this was being called a poor translation, as it seemed clear enough to me, but looking at the objections again, I think the assessment of it as an error derives from being over-constrained with the use of the English word "will" — using it only in the sense of "I will do it" — rather in the sense which here applies, which indicates the presence of "will" in relation to desires and determination as in the statement "I will it to be so." ~ Kalki 17:46, 16 December 2007 (UTC) [In a reply about: "Große Drache" bit from Also Sprach Zarathustra. "ich will" means "I want", not "I will"]
"WiLL iT TO BE, so, iT WiLL BE, and, SO iT iS " (13) ~ Susan Lynne Schwenger
I will it to be so - English
Ich will es so - German
Voy a ser tan - Spanish
Je vais qu'il en soit ainsi - French
?????? - Chinese
? ????, ??? ??? ??? - Russian